Російську мову в Україні можуть «обмежити в правах»

Опубліковано . в Суспільство

Кількість переглядів - 2897

Президент України Петро Порошенко підтримав електронну петицію про надання громадянам країни паспорта тільки українською мовою без російської мови. Відповідь оприлюднено на сайті глави держави, який вже третій день разом із Мариною Порошенко перебуває в Римі з офіційним візитом в Італійській Республіці.

 

Петиція №22 / 000319-єп «Надавати паспорт громадянина України тільки українською мовою (без мови окупанта)» набрала 25 934 підписи, після чого збір підписів був завершений. Розмістив нехитру фразу 29 серпня громадянин В. П. Надьожкін.

«Підтримую обурення громадян України щодо дублювання у паспорті громадянина України друкованої інформації мовою держави, яка Верховною Радою України визнано здійснюють агресію проти України, - йдеться у відповіді Петра Порошенка. - Враховуючи патріотичну позицію підписантів, а також прагнення українського суспільства до інтеграції в Європейський Союз, вважаю за необхідне дублювання друкованої інформації в паспорті громадянина України російською мовою замінити на англійську мову як мову міжнародного спілкування.

Враховуючи викладене, мною скеровано звернення до Кабінету Міністрів України з пропозицією забезпечити, згідно компетенції, внесення законодавчих змін для вжиття відповідних заходів».

Друга сторінка внутрішнього паспорта заповнювалася російською починаючи з середини 1992 року. До цього наші співгромадяни використовували паспорти, видані за часів СРСР.

Після того як колишнім президентом Віктором Януковичем у 2013 році був підписаний Закон України «Про основи державної мовної політики» (де російській мові була відведена роль «регіональної» і вона була зрівняна в правах з кримськотатарською, молдавською, русинською, ромською, караїмською, кримчакською, новогрецькою, ідиш і ще кількома поважними, але зникаючими мовами), в паспортах за бажанням їх власників можна було, окрім записів українською, використовувати одну зі згаданих у законі мов. Те саме стосувалося і заповнення дипломів, трудових книжок, військових квитків (!) і документів, що видаються РАЦСами.

Виголошувати промови регіональною мовою дозволялося навіть у Верховній Раді України, при цьому її апарат був зобов'язаний забезпечити синхронний переклад для суто україномовних парламентаріїв. Зрозуміло, депутати цим правом не користувалися. Перекладати ж з російської на українську було нема чого: кожен з 450 народних обранців вільно володіє обома слов'янськими мовами.

Закордонні паспорти, службові, дипломатичні, посвідчення особи моряка та проїзні документи дитини заповнювалися українською (державною) та англійською.

У тому, що обіцянка Петра Порошенка «викорінити» російську мову у внутрішніх паспортах громадян України викличе на наступному пленарному тижні бурхливу реакцію депутатів Верховної Ради, можна не сумніватися.

Олег БАЗАК

Сподобалася стаття?
Поділитися:
Loading...

Додати коментар

Коментатори, які допускатимуть у своїх коментарях образи щодо інших учасників дискусії, будуть забанені модератором без додаткових попереджень та пояснень. Також дані про таких користувачів можуть бути передані до МВС, якщо від органів внутрішніх справ надійшов відповідний запит.

У коментарі заборонено додавати лінки та рекламні повідомлення

Захисний код
Оновити