Мандрівки

У кав'ярнях зустрічатимуть українською?

 Автор: Віталій. 1174

У кав'ярнях зустрічатимуть українською?Минув майже місяць, як у Кіровограді активісти громадського руху "Не будь байдужим" долучилися до всеукраїнських походеньок кав'ярнями з метою дізнатися, а дізнавшись - проаналізувати і виправити ту ситуацію, що склалася в нашому українському місті у сфері громадського харчування і взагалі у сфері обслуговування громадян.Минув майже місяць, як у Кіровограді активісти громадського руху "Не будь байдужим" долучилися до всеукраїнських походеньок кав'ярнями з метою дізнатися, а дізнавшись - проаналізувати і виправити ту ситуацію, що склалася в нашому українському місті у сфері громадського харчування і взагалі у сфері обслуговування громадян.

Так троє активістів вирушили поїсти. "Гречка" під виглядом таємного агента рушила слідом.

У кав'ярнях зустрічатимуть українською?

Ось як це виглядало збоку: молоді люди замовляли щось поїсти або попити в одній з кав'ярень, що потрапила до їх віртуального списку (цього разу їх було вісім!). Замовляли сік, тістечка тощо. Зовні все, як завжди - звичайний заклад харчування, звичайні дівчата. Проте є одне "але"! Всі вони говорять державною мовою. Натомість у кав'ярнях - не завжди. Один з учасників моніторингу розповідає: "Говорять здебільшого російською, лише в одній кав'ярні працівниця відповіла українською, ще в одній кафешці гарною українською написане меню, а в інших - російською або вперемішку.

В кав'ярнях зустрічатимуть укаїнською?

Попоївши, дівчата попрямували до стенду, який повинен бути в кожному закладі громадського харчування, і взяли звідти книгу скарг і пропозицій для того, щоб вписати всі свої пропозиції та зауваження. Акцентували увагу на мові спілкування персоналу: чи українською написане меню, вивіски, підписи на вітринах. "Ми взагалі не казали, що будемо скаржитися, і на початку писали, що у вас все добре, але: ..і тут вже писали по суті. В одній піцерії офіціантки й адміністратор страшно занепокоїлися, коли ми попросили книгу скарг та пропозицій, і почали розпитувати: "А што такоє, какіє у вас жалоби?" "Та нічого, - кажемо,- ми вам побажання напишемо".Так щось вони перелякано забігали, але таки дали ту книгу. "Я пишу - пишу, а тут - бах - у них світло пропало! Написали, віддали їм та і все". - розповідає Оленка. В кав'ярнях зустрічатимуть укаїнською?

У кінці скарги дівчата залишали свою поштову адресу і номер телефону, адже розраховували хоч на якусь відповідь з боку адміністрації. В одному з випадків довго чекати не довелося - буквально за кілька хвилин після того, як полишили заклад харчування, пролунав дзвінок адміністратора. Той таким безапеляційним, нахрапистим тоном: - Ви сначала посмотрітє на нашого Прємьєр-міністра і послушайтє, как он гаваріт, а потом уже пішітє і пішітє єму пісьма, а нє нам! Зібравши необхідну інформацію, всі троє споживачів вирушили захищати порушені права до відділу захисту прав споживачів міста та області. І коли в міськвиконкомі мовчки взяли заяву (щоправда, відповіді досі не надіслали), то в "області" відмовилися брати останню навідріз. Навіть "Гречці", яка була при цьому присутня, довелося втрутитися. Спеціаліст відділу заявила, що українська мова у сфері обслуговування - це не їхній профіль і це не є порушенням прав споживача. На аргумент "Гречки", що хочеться якось у своїй країні отримувати оплачені послуги рідною - державною мовою, а не іноземною і малозрозумілою, відповіли, що ще невідомо, яка мова іноземна, адже більшість (на думку спеціаліста відділу захисту прав споживача) послуговуються російською і без жартів порадила звернутися у відділ освіти. Це щось фантастичне, але нині в державі все, що стосується захисту прав української мови чи то історії, як у випадку з незрозумілим затриманням у Києві директора Національного музею жертв окупаційних режимів "Тюрма на Лонцького" при Львівському УСБУ Руслана Забілого, у структур, що покликані захищати наші з вами права, виникає тиха істерика. Очевидно, мають протилежні задачі.. Так от, для тиску на скаржників було залучено юриста відділу, який намагався порозповідати щось на зразок того, що і їх працівник. Як підсумок, було поставлено вимогу: або приймайте скаргу, або пишіть відмову! Всі "пристрасті" одразу вщухли і заяву прийняли. За місяць було отримано наступну відповідь:

В кав'ярнях зустрічатимуть українською?

Що ж, будемо бачити, як це допоможе працівникам закладів громадського харчування опанувати українську. Наразі вирушаємо далі досліджувати мовне середовище кіровоградських закладів громадського харчування. Ви говорите недержавною? Тоді ми йдемо до вас!

Поширюйте

Коментуйте