Обов’язкова для держслужбовців та кіно: про що законопроєкт щодо англійської мови від Зеленського

У Верховній Раді зареєстрували законопроєкт про застосування англійської мови в Україні, поданий президентом. У ньому передбачається, серед іншого, що англомовні фільми у кінотеатрах транслюватимуться мовою оригіналу, а державні службовці певних категорій повинні будуть володіти, окрім державної, ще й англійською.
Які ще вимоги прописані у законопроєкті та коли за нього голосуватимуть – розбиралася «Гречка».
Законопроєкт № 9432 «Про застосування англійської мови в Україні» зареєстрували у Верховній Раді 28 червня 2023 року, а його ініціатором є президент Володимир Зеленський. У проєкті визначається, що його метою є використання англійської як однієї з мов міжнародного спілкування на всій території України.
«Жодне з положень цього закону не тлумачиться як таке, що спрямоване на звуження сфери функціонування і застосування української мови як державної, а також використання мов корінних народів та національних менших України», – йдеться у проєкті.
У документі перераховані особи, які зобов’язані володіти англійською мовою – проте із поміткою, що ця вимога не може застосовуватися під час мобілізації та воєнного стану. До таких осіб зокрема належать:
- держслужбовці категорії А, певний перелік держслужбовців категорії Б та В.
- голови місцевих держадміністрацій та їхні заступники,
- офіцери, які служать за контрактом,
- поліцейські,
- прокурори.
Сайти органів місцевого самоврядування та державних повинні будуть мати, окрім української, англійську версію тексту.
Також у проєкті закону описані вимоги до функціонування англійської у сфері освіти, охорони здоров’я тощо. Та найбільше дискусій наразі викликав пункт у розділі про англійську у сфері культури, а саме її функціонування в кінопрокаті.
«Іноземні фільми, мовою оригіналу яких є англійська, демонструється у кіновидовищних закладах мовою оригіналу із субтитруванням державною мовою. Частка таких фільмів у 2025 році становить 50%, у 2026 – 60%, з 2027 року – 100%», – пропонується у проєкті.
Цей пункт у законопроєкті прокоментував народний депутат Володимир В’ятрович на своїй сторінці у Facebook. Він зауважив, що близько 90% фільмів в кінопрокаті є англомовними в оригіналі, тому у разі ухвалення законопроєкту українське кінодублювання як галузь буде знищена.
«Якщо досі кінотеатри були місцем, що робили українську мову модною й популярною для мільйонів людей, то тоді почути рідну мову в кіно українці зможуть хіба що на фільмах вітчизняного виробництва. Вивчати англійську мову важливо, а витіснення української цьому не допоможе», – написав нардеп.
Станом на 29 червня законопроєкт «Про застосування англійської мови в Україні» передано на розгляд комітету з питань гуманітарної та інформаційної політики. Згодом документ має пройти ще 12 парламентських комітетів, які можуть вносити правки і зауваження до нього, або ж взагалі його не ухвалити до голосування. Лише після проходження всіх комітетів законопроєкт з відповідними правками може бути винесений на голосування до Верховної Ради.
Раніше «Гречка» пояснювала, про що скандальний законопроєкт, яким пропонується ввести кримінальне покарання за створення та продаж фейкових акаунтів.