Брати Капранови: “Ми пишемо для українців, і нам не дуже цікаво, чи перекладуть нас в Японії”(ВІДЕО)

08:54, 16 Грудня, 2011

15 грудня видавці і письменники – Брати Капранови відвідали Кіровоград на запрошення Кіровоградської обласної адміністрації. День видався насиченим.

О 10.00 брати провели відкриту лекцію для студентів-видавців у КДПУ і презентували новинки власного видавництва – „ Щоденник моєї секретарки ”, „VIP:Вечір іронічної поезії ”, „НЕП: Ніч еротичної поезії ”.

Об 11.00 відкрили нову поличку буккросингу на першому поверсі історичного факультету, а після поспілкувались і навіть заспівали для студентів. О 16.00 вже чекали своїх шанувальників в бібліотеці ім. Д.Чижевського.

Послухати Братів Капранових вдалось і „ Гречці ”. Так Віталій і Дмитро поділились думками про українську літературу:

Кіровоград. Молодіжний журнал "Гречка" www.gre4ka.info  Брати Капранови: "Ми пишемо для українців, і нам не дуже цікаво, чи перекладуть нас в Японії"

„Є так в українців думка, що українська культура має бути розповсюджена у всьому світі. Якщо тебе читають за кордоном – ти хороший письменник. Насправді системно у світі перекладають 3% авторів. Чому українці читають Муракамі, а в Японії його не читають? Чому наклади куркова в Франції величезні, а в Україні ні? Чому Шкляра не перекладуть? Бо іноземцям невідома та історія.

Кіровоград. Молодіжний журнал "Гречка" www.gre4ka.info  Брати Капранови: "Ми пишемо для українців, і нам не дуже цікаво, чи перекладуть нас в Японії"

Кіровоград. Молодіжний журнал "Гречка" www.gre4ka.info  Брати Капранови: "Ми пишемо для українців, і нам не дуже цікаво, чи перекладуть нас в Японії"

Яка книжка хороша? Ніяка. Те, що хороше для вас, не обов’язково хороше для мене.

Друга така думка, що культура повинна конкурувати. Якщо культура буде кращою, то вона переможе. А книжка має просто знайти свого читача. Немає людей, що пишуть для всіх. От ми пишемо для українців, і нам не дуже цікаво, чи перекладуть нас в Японії.

Кіровоград. Молодіжний журнал "Гречка" www.gre4ka.info  Брати Капранови: "Ми пишемо для українців, і нам не дуже цікаво, чи перекладуть нас в Японії"

Кіровоград. Молодіжний журнал "Гречка" www.gre4ka.info  Брати Капранови: "Ми пишемо для українців, і нам не дуже цікаво, чи перекладуть нас в Японії"

Треба використовувати екологічний, а не бізнесовий підхід. Екологічний – це збереження різноманіття. А від цього і до любові недалеко. Ми любимо своїх дружин чи маму не тому, що вони конкурентоспроможні. Не дай Боже, щоб моя дружина буде конкурентоспроможною і ще й доведе мені це. Те саме з культурою. Наша культура – це наша культура. І світу вона має бути цікава, бо унікальна. ”

Настя Дзюбак
Фото, відео Настя Дзюбак, Артем Дубовик

Останні новини по темі
Читайте також

У четвер, 5 грудня, у Кропивницькому на площі Героїв Майдану встановили та прикрасили 12 ялинок. Їх присвятили 10-ти містам-героям, ЗСУ та волонтерам. ...

14:05, 5 Грудня, 2024

Кропивницькі спецпризначенці  3-го окремого полку імені князя Святослава Хороброго з нагоди Міжнародного дня волонтерів підготували відео із привітаннями та вдячністю для в...

13:26, 5 Грудня, 2024

Правильно підібрана та доглянута автомобільна гума – запорука безпечного і комфортного водіння. Вона впливає на зчеплення з дорогою, ефективність гальмування та витрати пального...

11:47, 5 Грудня, 2024