З новим світлом та гумором: у Кропивницькому презентували унікальний сімейний мюзикл «Дюймовочка»

У пʼятницю, 22 травня, у Кропивницькому в Театрі корифеїв відбулася презентація та допрем’єрний показ сімейного мюзиклу «Дюймовочка». У театрі говорять, що це унікальний продукт, створений спеціально для кропивницького театру.
Про те, чому на виставу варто йти всією родиною та які технічні оновлення презентував театр, розповідає «Гречка».
Джерело: кореспондентка «Гречка» з пресбрифінгу за результатами допремʼєрного показу.
Прем’єра з оновленим світлом
Як зазначив головний режисер театру Антон Меженін, глядачі «Дюймовочки» першими побачать роботу нового сценічного світла.
«Ми вирішили, що презентувати нове світло саме на цій казці буде дуже доречно. Тепер будь-які вистави та концерти у нашому театрі виглядатимуть значно сучаснішими», – наголосив Антон Меженін.
Він говорить, що команда значно зменшила використання штучного диму, який часто запускають на дитячих виставах і через який задихаються перші ряди. Усі казкові спецефекти – від польоту ластівки до появи ельфа – забезпечує гра світла, яку технічний цех налаштовував у синергії з режисером.

Ексклюзивний український текст та підтексти для батьків
Режисер вистави Віктор Смірнов зауважив, що сюжет Андерсена знайомий усім з дитинства, але кропивницька «Дюймовочка» – це абсолютний ексклюзив, який не йде в жодному іншому театрі України. Авторську адаптацію казки, лібрето та музику створив творчий тандем із Миколаєва – режисер Віктор Смірнов та композитор Роман Шворак.
«Українські тексти, зонги, весь цей гумор – це наша авторська казка. Спочатку ми писали її під дитячу студію, але коли почули перші пісні, зрозуміли: цей матеріал проситься на професійну, академічну сцену», – розповів Віктор Смірнов.



Автори зізнаються: текст редагували кілька разів, а фінальні репліки для Дюймовочки та Ельфа дописували буквально на останній репетиції. Казку навмисно адаптували так, щоб вона мала кілька смислових шарів. Поки діти спостерігатимуть за яскравим дійством, дорослі впізнаватимуть у персонажах Жаби чи Крота знайомі життєві типажі – наприклад, гіпертурботливу українську маму.
Танцювальний драйв та секрети вокалу
Глядачів чекає дуже динамічна вистава (тривалість 50 хвилин), насичена хореографічними номерами. Щоб актори могли викладатися на повну у танці й водночас не збивали дихання, театр використав технологію даблунгу. Актори заздалегідь записали свої голоси на студії з педагогом з вокалу Наталією Лановою, а під час виступу на сцені їхні увімкнені мікрофони додатково підсилюються цією фонограмою.
Довідково:
«Даблунг» звуку в театрі — це технічний або художній прийом, який полягає в дублюванні, нашаруванні чи електронній обробці звукових сигналів (часто вокалу) для надання звуку більшої глибини, об’єму та щільності.
За візуальну частину казки відповідали штатна художниця Тетяна Баштанік (сценографія) та заступниця директора Олена Горбунова, яка стала ще й художницею з костюмів.



Коли дивитися?
Офіційні прем’єрні покази відбудуться у суботу та неділю, 23 та 24 травня. Через велику кількість замовлень на початку червня театр зіграє серію позапланових вистав, а наступний офіційний показ у Кропивницькому попередньо запланований на 21 червня.
Окремо Антон Меженін підкреслив, що театр продовжує тримати курс на соціальну відповідальність: для родин військовослужбовців, сімей загиблих героїв, переселенців та малозабезпечених верств населення діє пільгова система відвідування за офіційними зверненнями від громадських організацій.
Квитки можна придбати
- в театральній касі (+38 050-654-99-43)
- або онлайн за посиланням.
Адреса театру: вулиця Театральна, 4.
Нагадаємо, раніше «Гречка» вже писала про масштабні театральні новинки, зокрема про березневу прем’єру вистави «Наше містечко», яка так само поєднала нелінійну історію та живий звук на сцені.
Світлана Вербицька




