Як ворог роками вів пропаганду проти української мови: пояснює докторка наук

Ведучий Павло Іванов пропонує вашій увазі квінтесенцію майже півторагодинної розмови з докторкою філологічних наук Ольгою Кирилюк про заборони української мови, яку вони почали в епізоді №7 присвяченому українським правописам. Цього разу зосередяться на поверненні до питомих українських правописних норм, російських чи то пак радянській цензурі та пропаганді в мовному питанні.
Говорили як про обмеження, які були в історії української мови Починаючи від Валуєвського циркуляра й Емського указу і до останньої спроби – так званого, мовного закону Янковича. Мова про законопроєкт про основи державної мовної політики 2012 року, який би загрожував неабияким звуженням сфери використання української мови у важливих сферах життя більшості регіонів України.
Мовознавиця назвала приклади мовних заборон, вживання певних слів. Так, наприклад, Іван Котляревський міг видати “Малоросійську оперу”, а от назвати її “Українською оперою” – ні.
Вже в той час розпочалось нав’язування російської мови як тої, що дає змогу на самореалізацію.
“Згадайте як говорить Возний із “Наталки Полтавки”? Такою російсько-українською. Це якраз свідчить про те, що нав’язувався оцей культ. Якщо ти працюєш на десь на державній службі, намагаєшся кудись вище вийти так в кар’єрному зростанні, ти повинен говорити російською”, – каже філологиня.
Радянські часи не стали винятком. Наприклад, пропаганда того, що російська мова – мова грамотних і інтелігентних, велась і через кіно.
“Українці або людина просто людина з українським прізвищем, часто зображувались як або якихось зрадників, або якийсь недалеких людей, які лише про себе дбають. Такі фільми були та після доби Радянського Союзу. Згадайте серіал про няню Віку із Маріуполя”, – каже Ольга Кирилюк.
Політика русифікації призвела до появи суржику, який не варто плутати з діалектом.
Тож у подкасті нижче про те:
- Чим суржик і говірка різняться та чому побутова мова не має бути рафінованою
- Контекст мови в інформаційній війні
- Як “шароварщину” змінила “байрактарщина” та яку пропаганду нині просуває ворог
Також слухайте подкаст “Є різниця” на платформах:
- Spotify
- Apple Podcasts
- Google Podcasts
- НВ.подкасти
- МегогоПодкасти
Також слухайте попередні випуски подкасту, про те як і навіщо радянський союз знищував українську сільську еліту та чому довелось міняти український правопис, а також як перейти на українську мову у побуті.